设为首页 - 加入收藏
您的当前位置: 快读网 > 空间日志 > 热门日志 > 正文

:2015春晚莫文蔚歌曲《当你老了》原作的十二个译本

来源:快读网 编辑:秩名 时间:2015-07-14
:

  但唯有一人爱你灵魂的至诚,

  爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

  弯下身子,在炽红的壁炉边,

  忧伤地低诉,爱神如何逃走,

  在头顶上的群山巅漫步闲游,

  把他的面孔隐没在繁星中间。

  《当你老了》译文版本二

  当你老了

  袁可嘉译

  当你老了,头白了,睡意昏沉,

  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如果有侵权请立即联系:1234567890@qq.com,我们立即下架或删除。

上一篇: 财商低的六大表现,你中招了吗?
下一篇: 女孩子,是否要去大城市闯一闯?
热点图文

快读网 www.kuaidu.com.cn 网站邮箱:wodd7@hotmail.com

Copyright © 2002-2020 KUAIDU. 快读网 版权所有

Top