3、tuhao 土豪
Chinese nouveau riche. New money, mostly not well spent.
中国暴发户,新的有钱人阶层,通常会胡乱花钱以炫耀。
The tuhao have become a punching bag on China’s blogosphere for being the symbol of wasteful wealth and unrefined taste.
“土豪”一词在中国的微博及博客上非常流行,用来代表那些浪费金钱又没品的人。
4、gelivable 给力
adj. A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge- in Chinese means give, li- means power, strength or energy.
形容词,中式英语单词。含义是令人激动的,使人兴高采烈的。汉语中的“给”意思是提供,“力”意思是力量、力气或能量。
【例句】
Wow, China overtakes Japan as world's second-biggest economy, it is so gelivable!
哇,中国超越日本成为世界第二大经济体,真给力!
5、long time no see 好久不见
版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如果有侵权请立即联系:1234567890@qq.com,我们立即下架或删除。
相关文章:
快读网 www.kuaidu.com.cn 网站邮箱:wodd7@hotmail.com