设为首页 - 加入收藏
您的当前位置:首页 > 好书推荐 > 正文

皮格利亚力作《艾达之路》出版 学者称阅读过程像冒险

来源:快读网 编辑:小绿 时间:2016-05-11

  近日,中央编译出版社推出阿根廷作家、西班牙语叙事文学大师R.皮格利亚最新作品《艾达之路》的中译本,这是继《甘特的冬天》、《匆匆半生路》、《擦肩而过》后,编译社引进的又一部“西班牙文学系列”著作。

  作为博尔赫斯后现代叙事文学的嫡系传人,皮格利亚是当代西班牙语世界 一位重要作家,已获得包括智利“美洲文学奖”、西班牙“文学评论奖”、委内瑞拉“罗慕洛·加列戈斯文学奖”、阿根廷作家协会“最高荣誉奖”和西班牙“福门托文学奖”等多项荣誉。

  据出版方介绍,中译本由北京大学西班牙语文学专家、著名翻译家赵德明教授操觚,译文在忠实于原作的基础上讲求清俊、洗练,毫无拖泥带水或滞涩之感。近年患上“渐冻人症”的皮格利亚专门通过邮件表达了自己的作品在中国顺利出版的感动与喜悦。

  《艾达之路》创作于2013年,是一部始于自传但终于侦探小说的作品,皮格利亚将他作为普林斯顿大学客座教授的经历与当年美国轰动一时的“大学炸弹客”事件熔于一炉,创作了这部作品,小说情节引人入胜,兼具文学性和可读性。皮格利亚在作品中的化身(alter ego)伦西再次登场,这次他的身份是大学教授。伦西应聘到美国一所知名大学讲授阿根廷文学,并与邀请他的文哲系主任艾达坠入爱河。不久艾达意外丧生,伦西随后展开调查,但最后的真相出人意料。除艾达之外,还有多位知名学者离奇死于信件或邮包炸弹,美国联邦调查局追踪此案也多年未果。策划系列谋杀案的蒙克最终露面,提出只要刊登他的文章《工业社会及其未来》,他就停止这一疯狂行为。文章发表后,蒙克的兄弟在文中发现了线索,从而导致蒙克落网。

  在5月8日举行的新书发布活动上,北京外国语大学楼宇、北京大学许彤、中国社会科学院拉美研究所魏然三位青年学者共同分享了他们对于皮格利亚作品的研究认知。

  北京外国语大学青年教师,西葡拉美文学研究会秘书长、中拉青年学术共同体研究员楼宇。

  楼宇是西葡语拉美文学研究会秘书长,中拉青年学术共同体(CECLA)研究员,她以“博尔赫斯的传承者与叛逆者”入题介绍皮格利亚。皮格利亚被定位为继博尔赫斯之后阿根廷最重要的作家和文学评论家之一,而皮格利亚的研究里博尔赫斯是非常重要的一部分,他曾在国家电台开设“皮格利亚谈博尔赫斯”栏目。两人的交集始于1960年,他读大学时邀请博尔赫斯来学校做文学讲座。皮格利亚曾回忆博尔赫斯特别亲切,一点没有那种高高在上的家长作风,很容易与交谈者建立亲近感,这种亲近感主要源自于他的作品,博尔赫斯和任何人交谈的时候,把别人看作比他聪明的读者,皮格利亚的写作之路多少与博尔赫斯的鼓励有关。更有趣的巧合是,在西班牙重要的福门托文学奖中,博尔赫斯是第一位获得者,皮格利亚是最后一位获得者。榜单首尾,遥相呼应。

  楼宇以“抽象谜团”、“文人型侦探”、“侦探型读者”三个特点来归纳皮格利亚的小说特点,这些也多少传承自博尔赫斯。博尔赫斯曾说,我不是一个思想家,仅仅是一个试图探索形而上学和宗教的文学可能性的人。借由侦探小说形式,进行哲学思考,探讨像时间、迷宫、文学等这些形而上的问题。皮格利亚也是这样,只是把侦探小说当做一种形式拿过来用。但楼宇分析两者的不同在于,博尔赫斯的很多作品都是远离日常现实,充满想象、虚幻,还有玄学色彩。皮格利亚的抽象谜团更多讨论的是社会、历史和现实有关问题,而这可以看做皮格利亚对博尔赫斯的“叛逆”。

  北京大学青年教师许彤,主要研究文学理论与文化研究,西班牙语现当代诗歌。

  许彤则从文学爱好者的角度以“路之迷宫”为题分享了她的阅读体验,她把阅读《艾达之路》比喻为一次冒险,“一次一次尝试,想走到哪条路上,每次都以为走在一条正确的道路上,满怀期待,等到结尾,没有找到。每一条路好像都是一条不归路,而’艾达’在西班牙语中就有不归路的意思。”许彤风趣生动的讲解获得了读者的共鸣,她还认为像作品主人公艾达呈现出的“多面人,多重生活,清晰而矛盾的混合体”特征一样,皮格利亚的作品可以被贴上侦探小说、学院小说、元小说、后现代小说等多重标签。

  中国社会科学院拉美研究所青年学者,青年翻译者魏然

  魏然接过“《艾达之路》是否属于学院小说”这一话题,从专业的角度进行了解读。他的分享思路更具发散性,结合题材类似的戏剧、电影主题解构皮格利亚作品,为现场读者开辟了新的认识路径。

网友评论:

栏目分类

快读网 www.kuaidu.com.cn 联系:[email protected]

Copyright © 2002-2018 KUAIDU. 快读网 版权所有 渝ICP备17002096号-1

Top