我俩当年都计算过了…凯莉考虑过所有的因素--We both had done the math and Kelly added it all up.
她知道一定要放弃我--She knew she had to let me go.
我考虑过了一切，知道…自己会失去她--I added it up knew that I'd lost her.
因为我永远无法离开那个岛--Cause I was never gonna get off that island.
我会死在那里--I was gonna die there.
我会生病、受伤或有其它意外--I mean I was gonna get sick or get injures.
我只有一个选择--The only choice I had
我唯一可以控制的…就是什么时候、怎么样…以及在哪里死.--the only thing I could control was when and how and where that was gonna happen.
因此.我造了一条绳子--So I made a rope.
爬上山顶想吊死--And I went up to the summit to hang my-self .
但我得先试试那条绳子--But I had to test it you know?
当然，你了解我--Of course. You know me.
代替我的木头太重把树枝折断了--And the weight of the log snapped the limb of the tree.
所以我.甚至不能选择自己的死法--So I couldn't even kill myself the way I wanted to.
我对什么都无能为力--I had power over nothing.
就在那时我有了种温暖的感觉--And that's when this feeling came over me like a warm blanket.
我知道，无论如何.我一定要活下去--I knew somehow that I had to stay alive.
无论如何我一定要继续呼吸即使已经没有盼望的理由--Somehow I had to keep breathing even though there was no reason to hope.
逻辑告诉我再也见不到这个地方了--And all my logic said that I would never see this place again.
这就是我所做的我活下来了我继续呼吸--So that's what I did. I stayed alive. I kept breathing.
后来有一天，逻辑被证实错了.因为潮水给我带来了一面帆--And then one day that logic was proven all wrong because the tide came in gave me a sail.
而现在，我在这里.我回到了孟菲斯.在跟你说话--And now here I am. I'm back in Memphis talking to you.
我的杯中有冰--I have ice in my glass.
而我又重新失去了她--And I've lost her all over again.
没有凯莉我很伤心--I'm so sad that I don't have Kelly.
但我感激她 陪我度过了岛上的岁月--But I'm so grateful that she was with me on that island.
我知道自己现在要做什么--And I know what I have to do now.
我要继续呼吸--I gotta keep breathing.
因为明天，太阳将会升起-- Because tomorrow the sun will rise.
谁知道潮水会带来什么？--Who knows what the tide could bring?
快读网 www.kuaidu.com.cn 联系：email@example.com
Copyright © 2002-2018 KUAIDU. 快读网 版权所有 渝ICP备17002096号-1